Job 38:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Czy odkąd żyjesz, obudziłeś poranek? Czy zorzy wskazałeś jej miejsce,
Polish Gdansk
Izażeś za dni twoich rozkazywał świtaniu, i ukazałeś zorzy miejsce jej?
Polish Gdansk 2017
Czy kiedykolwiek w swoim życiu rozkazywałeś rankowi i wskazałeś zorzy jej miejsce;
Polish NBG
Czy kiedyś, za swoich dni, powołałeś świt, albo wyznaczyłeś zorzy jej miejsce?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Czy od początku twych dni rozkazałeś, by [zaistniał] poranek? [Czy] zorzy wskazałeś jej miejsce,
polish
Czy kiedykolwiek, odkąd żyjesz, powołałeś świt, a zorzy wskazałeś jej miejsce,