Job 38:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
by nawodnić ziemię bezludną, niezamieszkaną pustynię,
Polish Gdansk
Aby szedł deszcz na ziemię, w której nikt nie mieszka, i na pustynię, gdzie niemasz człowieka;
Polish Gdansk 2017
Aby padał deszcz na ziemię, w której nikt nie mieszka, i na pustynię, gdzie nie ma człowieka;
Polish NBG
by zrosić deszczem ziemię przez nikogo nie zamieszkałą; pustynię, na której nie ma człowieka?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
by nawodnić ziemię bezludną, pustynię, gdzie nie ma człowieka,
polish
aby zesłać deszcz na ziemię nie zamieszkaną, na pustynię bezludną,