Job 39:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Za to, gdy podniesie się do ucieczki, szydzi z konia wraz z jego jeźdźcem!
Polish Gdansk
Według czasu podnosi się ku górze, a naśmiewa się z konia i z jeźdźca jego.
Polish Gdansk 2017
Kiedy jednak podnosi się wysoko, naśmiewa się z konia i z jego jeźdźca.
Polish NBG
Przy pierwszej sposobności unosi się wysoko, urąga z konia i jego jeźdźca.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Gdy podniesie się do ucieczki, szydzi z konia i jego jeźdźca.
polish
Gdy spłoszona unosi się wysoko, szydzi z konia i jego jeźdźca.