Job 40:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Swój ogon wypręża jak cedr, ścięgna ud ma mocno splecione,
Polish Gdansk
Rusza ogonem swoim, jako chce, choć jest jako drzewo cedrowe; żyły łona jego są powikłane jako latorośli.
Polish Gdansk 2017
Rusza swoim ogonem jak cedrem, ścięgna jego bioder są splecione.
Polish NBG
Zgina swój ogon, potężny jak cedr, ścięgna jego lędźwi są mocno splecione.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Swój ogon wypręża jak cedr, ścięgna jej ud są mocno splecione,
polish
Swój ogon wypręża jak cedr, ścięgna ud jego są mocno splecione,