Joel 1:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Uschła winorośl! Zawiódł figowiec! Granaty, daktyle, jabłonie — sterczą na polach drzewa wyschnięte na wiór! I wstyd wyparł radość spośród synów ludzkich.
Polish Gdansk
Winna macica uschła, a figowe drzewo uwiędło; drzewo granatowe i palma, i jabłoó, i wszystkie drzewa polne poschły, i wesele zginęło od synów ludzkich.
Polish Gdansk 2017
Uschła winorośl i zwiędło drzewo figowe; drzewo granatowe, palma, jabłoń [i] wszystkie drzewa polne uschły, bo radość znikła spośród synów ludzkich.
Polish NBG
Uschła winorośl, zwiędło figowe drzewo, granat, palma, jabłoń oraz poschły wszystkie polne drzewa; tak, odeszła radość od wszystkich ludzkich synów.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Uschła winorośl, zawiódł figowiec; granat, daktyl i jabłoń – wszystkie drzewa pól uschły; tak, wstyd wyparł radość spośród synów ludzkich.
polish
Uschła wionorośl, a drzewo figowe zwiędło; drzewo granatowe, palma i jabłoń, wszystkie drzewa polne uschły, u synów ludzkich znikła radość.