Joel 1:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Otóż to, co zostało po gąsienicy, zjadł konik polny; to, co po koniku polnym, zjadła szarańcza, a to, co po szarańczy, pochłonęła śnieć.
Polish Gdansk
Co zostało po gąsienicach, pojadła szaraócza, a co zostało po szaraóczy, pojadł chrząszcz, a co zostało po chrząszczu, pojadł czerw.
Polish Gdansk 2017
Co zostało [po] gąsienicy, zjadła szarańcza, co zostało [po] szarańczy, zjadła larwa, a co zostało [po] larwie, zjadło robactwo.
Polish NBG
Co oszczędził gryzoń – pochłonęła szarańcza, a co oszczędziła szarańcza – pochłonął żarłacz, a co oszczędził żarłacz – pochłonął Niszczyciel.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Pozostałość po gazam zjadła arba, pozostałość po arbie zjadł jelek, a pozostałość po jelku zjadł chasil.
polish
Co zostało po gąsienicy, pożarła szarańcza, a co zostało po szarańczy, pożarł konik polny, co zaś zostało po koniku polnym, pożarła larwa.