Joel 2:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Przed nim ogień, który zżera wszystko, za nim — straszna pożoga. Przed nim ziemia jest jak ogród Eden, po nim jak step — spustoszona! Nie ma też przed nim ucieczki!
Polish Gdansk
Przed obliczem jako ogieó pożerający, a za nim płomieó pałający; ta ziemia jest przed nim jako ogród Eden, ale po nim będzie pustynią pustą i nie ujdzie nikt przed nim.
Polish Gdansk 2017
Przed jego obliczem ogień pożerający, a za nim płomień palący. Ta ziemia [jest] przed nim jak ogród Eden, ale po nim będzie opustoszałe pustkowie – przed nim nie ujdzie nikt.
Polish NBG
Przed jego obliczem chłonie ogień, a za nim pali płomień! Przed nim ziemia, jak rozkoszny ogród – a za nim jak pusty step; nic przed nim nie uchodzi!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Przed nim ogień pożerający, a za nim płomień roziskrzony. Przed nim ziemia jak ogród Eden, a po nim step spustoszony – i ucieczka przed nim nie zdarzyła mu się!
polish
Przed nim ogień płonący, a po nim płomień gorejący. Przed nim kraj jest jak ogród Eden, a po nim jak step pusty. Nikt też przed nim nie ujdzie.