John 11:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Kto zaś chodzi nocą, potyka się, bo panuje ciemność.
Polish 2018
Lecz jeśli ktoś chodzi w nocy, potknie się, ponieważ nie ma w sobie światła.
Polish Gdansk
A jeźli kto chodzi w nocy, obrazi się; bo w nim światła nie masz.
Polish Gdansk 2017
A jeśli ktoś chodzi w nocy, potknie się, bo nie ma w nim światłości.
Polish NBG
Ale jeśli ktoś będzie chodził w nocy dozna urazy, bo nie ma w nim światła.
Polish NPD
Błądzą zaś ci, którzy działają w mroku. Tacy się potykają, gdyż brak im światłości wskazującej właściwą drogę!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jeśli jednak ktoś chodzi w nocy, potyka się, ponieważ nie ma w sobie światła.
polish
Jeśli zaś kto chodzi w nocy, potknie się, bo nie ma w sobie światła.