John 11:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Maria była tą kobietą, która namaściła olejkiem stopy Pana i wytarła je swoimi włosami.
Polish 2018
Chodzi o tę Marię, która później namaściła Pana pachnącym olejkiem i wytarła Jego stopy swoimi włosami. To właśnie jej brat Łazarz chorował.
Polish Gdansk
(A to była ona Maryja, która pomazała Pana maścią, i ucierała nogi jego włosami swojemi, której brat Łazarz chorował.)
Polish Gdansk 2017
A to była ta Maria, która namaściła Pana maścią i wycierała jego nogi swoimi włosami. Jej to brat, Łazarz, chorował.
Polish NBG
Zaś Maria, której brat Łazarz chorował, była tą, która namaściła Pana wonnym olejkiem oraz wytarła jego stopy swoimi włosami.
Polish NPD
Był on krewnym Marii, to znaczy tej kobiety, która później namaściła PANA wonnym olejkiem i swoimi włosami wytarła Jego stopy. To właśnie jej krewny, Łazarz, zachorował.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Była to ta Maria, która namaściła Pana mirrą i otarła Jego stopy swoimi włosami – jej [to] brat Łazarz chorował.
polish
A była to ta Maria, która namaściła Pana maścią i otarła nogi włosami swymi, i jej to brat chorował.