John 2:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Ale Jezus nie ufał im, bo znał serca wszystkich ludzi.
Polish 2018
Jezus jednak im nie ufał, dlatego że znał wszystkich
Polish Gdansk
Ale Jezus nie zwierzał im samego siebie, przeto iż on znał wszystkie,
Polish Gdansk 2017
Ale Jezus nie powierzał im samego siebie, bo on znał wszystkich;
Polish NBG
Ale sam Jezus nie powierzał im samego siebie, dlatego, że on znał wszystkich;
Polish NPD
Jednak Jezus nie polegał na ich deklaracjach, gdyż znał charaktery wszystkich.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jednak sam Jezus nie ufał im dlatego, że znał wszystkich,
polish
Ale sam Jezus nie miał do nich zaufania, bo przejrzał wszystkich,