John 21:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Mówiąc to, Jezus dał mu do zrozumienia, jaką śmiercią uwielbi Boga. I dodał: —Pójdź w moje ślady!
Polish 2018
W tych słowach chciał zaznaczyć, jaką śmiercią Piotr uwielbi Boga. Potem dodał: Chodź za Mną.
Polish Gdansk
A to powiedział, dając znać, jaką śmiercią miał uwielbić Boga. A to powiedziawszy, rzekł mu: Pójdź za mną.
Polish Gdansk 2017
Powiedział to, dając znać, jaką śmiercią miał uwielbić Boga. A to powiedziawszy, rzekł mu: Pójdź za mną.
Polish NBG
A to powiedział dając znać, jaką śmiercią wysławi Boga. Zatem to powiedział i mu mówi: Pójdź za mną.
Polish NPD
Mówiąc to, wskazał, jaką śmiercią Piotr uwielbi Boga. Na koniec rzekł: — Chodź ze mną!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
To zaś powiedział, by zaznaczyć, jaką śmiercią [Piotr] uwielbi Boga. A kiedy to powiedział, dodał: Chodź za Mną.
polish
A to powiedział, dając znać, jaką śmiercią uwielbi Boga. I powiedziawszy to, rzekł do niego: Pójdź za mną.