John 5:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Jan był płonąca lampą, a wy cieszyliście się jego światłem.
Polish 2018
Jan był lampą, która płonie i świeci, wy zaś przez pewien czas chętnie korzystaliście z jego światła.
Polish Gdansk
Onci był świecą gorejącą i świecącą, a wyście się chcieli do czasu poradować w światłości jego.
Polish Gdansk 2017
On był płonącą i świecącą lampą, a wy chcieliście do czasu radować się w jego światłości.
Polish NBG
On był lampką zapaloną i pokazaną, zaś wy chcieliście się do czasu cieszyć w jego świetle.
Polish NPD
Jan był jedynie lampą, która płonęła przez chwilę. Dlatego niezbyt długo mogliście się cieszyć światłem jego świadectwa.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
On był tą Lampą, która płonie i świeci, wy zaś do pewnego czasu cieszyliście się jego światłem.
polish
On był światłem gorejącym i świecącym, a wyście chętnie do czasu radowali się jego światłem.