John 6:46 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Nie znaczy to, że ktokolwiek widział Boga Ojca—oprócz Tego, który od Niego przyszedł.
Polish 2018
Nie oznacza to, że Ojca zobaczył ktoś jeszcze poza Tym, który jest od Boga — bo tylko On widział Ojca.
Polish Gdansk
Nie iżby kto widział Ojca, oprócz tego, który jest od Boga; ten widział Ojca.
Polish Gdansk 2017
Nie jakby ktoś widział Ojca, oprócz tego, który jest od Boga; ten widział Ojca.
Polish NBG
Nie, że ktoś ujrzał Ojca; gdyż tylko ten, co jest od Boga widzi Ojca.
Polish NPD
Nie znaczy to, że ktoś z ludzi widział już Ojca. Tylko ja wiem, kim On jest i jak wygląda, gdyż JA JESTEM z Boga.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie [oznacza to], że Ojca zobaczył ktoś [jeszcze] poza Tym, który jest od Boga – [bo] Ten tylko widział Ojca.
polish
Nie jakoby ktoś widział Ojca; Ojca widział tylko Ten, który jest od Boga.