John 6:62 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Co w takim razie powiecie, gdy zobaczycie Mnie, Syna Człowieczego, wracającego tam, skąd przyszedłem?
Polish 2018
Co więc będzie, gdy zobaczycie Syna Człowieczego wstępującego tam, gdzie był wcześniej?
Polish Gdansk
Cóż, gdybyście ujrzeli Syna człowieczego wstępującego, gdzie był pierwej?
Polish Gdansk 2017
Cóż [dopiero], gdybyście ujrzeli Syna Człowieczego wstępującego tam, gdzie był przedtem?
Polish NBG
A jeśli ujrzycie Syna Człowieka wstępującego gdzie był wcześniej?
Polish NPD
to jaki czeka was los, gdy ujrzycie mnie, Syna człowieczego, wyniesionego tam, skąd przybyłem?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
[Co] więc, jeśli zobaczycie Syna Człowieczego wstępującego tam, gdzie był wcześniej?
polish
Cóż dopiero, gdy ujrzycie Syna Człowieczego, wstępującego tam, gdzie był pierwej?