Joshua 22:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Jest bowiem inaczej. Kierowaliśmy się troską. Pomyśleliśmy: W przyszłości wasi synowie mogą powiedzieć do naszych synów: Co wy właściwie macie wspólnego z PANEM, Bogiem Izraela?
Polish Gdansk
Jeźliżeśmy nie raczej obawiając się tej rzeczy, uczynili to, mówiąc: Napotem rzeką synowie wasi synom naszym, mówiąc: Cóż wam do Pana, Boga Izraelskiego?
Polish Gdansk 2017
Czy nie zrobiliśmy tak [raczej] z obawy przed tym, że w przyszłości wasi synowie powiedzą naszym synom: Cóż wy macie wspólnego z PANEM, Bogiem Izraela?
Polish NBG
Uczyniliśmy to raczej z troski przed wypadkiem, myśląc, że w przyszłości mogą wasi potomkowie powiedzieć do naszych potomków: Co wy macie wspólnego z WIEKUISTYM, Bogiem Israela?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Bo czy nie z troski, z powodu tej sprawy to uczyniliśmy, że powiedzieliśmy [sobie]: W przyszłości powiedzą wasi synowie do naszych synów: Co wy macie wspólnego z JHWH, Bogiem Izraela?
polish
Czy nie uczyniliśmy tego raczej z troski o to, że kiedyś w przyszłości będą mówić wasi synowie do naszych synów: Co was obchodzi Pan, Bóg Izraela?