Joshua 4:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Niech te kamienie będą dla was znakiem. Gdy kiedyś wasi synowie zapytają: Co oznaczają dla was te kamienie? —
Polish Gdansk
Aby to było na znak między wami, gdyby potem pytali synowie wasi mówiąc: Co wam znaczy ten kamieó?
Polish Gdansk 2017
Aby to było znakiem wśród was, gdy potem wasi synowie zapytają: Co [znaczą] dla was te kamienie?
Polish NBG
Aby to było wśród was znakiem. A jeśli wasi synowie w przyszłości się zapytają, mówiąc: Co dla was znaczą te kamienie?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
po to, aby było to znakiem pośród was, gdy kiedyś zapytają wasi synowie: Czym są dla was te kamienie?
polish
aby to było znakiem pośród was, gdy wasze dzieci w przyszłości pytać się będą: Co znaczą dla was te kamienie?