Jude 1:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Ich złe uczynki są jak spienione morskie fale, oni sami zaś—jak zabłąkane gwiazdy, których przeznaczeniem jest wieczna ciemność.
Polish 2018
Przypominają dzikie bałwany rozszalałego morza, spienione własnym bezwstydem, oraz zbłąkane gwiazdy, na które czeka gęsty mrok wieczności.
Polish Gdansk
Wały wściekłe morskie, wyrzucające swoje sprośności, gwiazdy błąkające się, którym chmura ciemności zachowana jest na wieki.
Polish Gdansk 2017
Rozhukane fale morskie wypluwające swoją hańbę; błąkające się gwiazdy, dla których mroki ciemności zachowane są na wieki.
Polish NBG
dzikie fale morza, co z pianą wypluwają swe hańby; błąkające się gwiazdy, dla których mrok ciemności jest zachowany na wieczność.
Polish NPD
Niczym wściekłe bałwany spienionego morza plują swoją hańbą, ohydą ociekają! Są jak gwiazdy zbłąkane, dla których mrok ciemności już dawno został na wieki przeznaczony.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
dzikimi bałwanami morza, pieniącymi się własnym bezwstydem, zbłąkanymi gwiazdami, dla których na wieki zachowany został mrok ciemności.
polish
wściekłymi bałwanami morskimi, wyrzucającymi hańbę swoją, błąkającymi się gwiazdami, dla których zachowane są na wieki najgęstsze ciemności.