Jude 1:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
którzy mówili: „W czasach ostatecznych pojawią się ludzie wyśmiewający Boże obietnice i kierujący się tylko swoimi bezbożnymi pragnieniami”.
Polish 2018
Powtarzali oni: W czasach ostatecznych pojawią się szydercy, skupieni na własnych bezbożnych pragnieniach.
Polish Gdansk
Iż wam powiadali, że w ostateczny czas będą naśmiewcy, chodzący według swoich niezbożnych pożądliwości.
Polish Gdansk 2017
Gdy mówili do was, że w czasach ostatecznych pojawią się szydercy, postępujący według własnych bezbożnych pożądliwości.
Polish NBG
Ponieważ wam mówili, że: W czasie ostatniego okresu będą szydercy, co chodzą według swych pragnień bezbożności.
Polish NPD
Ostrzegali oni, że w czasach ostatecznych pojawią się szydercy, którzy będą skupieni wyłącznie na dogadzaniu swym bezbożnym żądzom i nienasyconym pragnieniom!.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
że mawiali do was: W czasie ostatecznym pojawią się szydercy, którzy będą postępować według swoich własnych bezbożnych pożądliwości.
polish
gdy mawiali do was: W czasie ostatecznym wystąpią szydercy, postępujący według swoich bezbożnych pożądliwości.