Lamentations 4:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Błąkali się, ślepi, po ulicach, zbrukani krwią, tak że nie można było dotknąć ich odzienia.
Polish Gdansk
Tułali się jako ślepi po ulicach, mażąć się krwią, której nie mogli, tylko się dotykać szatami swemi.
Polish Gdansk 2017
Tułali się [jak] ślepi po ulicach, splugawili się krwią, tak że nie można było dotknąć ich szat.
Polish NBG
Zatem błądzili po ulicach jak niewidomi, zbrukani krwią, tak, że nie można było się dotknąć ich szat.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Błąkali się, ślepi, po ulicach, zbrukani krwią, tak że nie można było dotknąć ich odzienia.
polish
Błąkali się jak ślepi po ulicach, splamieni krwią tak, że nie można było dotknąć ich szat.