Leviticus 11:41 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Pomniejsze zwierzęta, od których roi się na ziemi, są obrzydliwością i nie należy ich jeść.
Polish Gdansk
Wszelki także płaz, co się czołga po ziemi, obrzydliwością jest; nie będziecie go jeść.
Polish Gdansk 2017
Także wszelkie zwierzęta pełzające po ziemi są obrzydliwością; nie będziecie ich jeść.
Polish NBG
Każdy płaz, który się czołga po ziemi jest obrzydliwością; nie będzie jadany.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Całe mrowie [zwierząt], od których roi się na ziemi, jest obrzydliwością, nie wolno ich jeść.
polish
Wszelkie małe zwierzęta, które biegają po ziemi, są obrzydliwością, nie wolno ich jeść.