Leviticus 14:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Ptaka zaś żywego weźmie wraz z kawałkiem cedrowego drewna, szkarłatnym karmazynem i hizopem i zanurzy je we krwi ptaka złożonego w ofierze nad świeżą wodą.
Polish Gdansk
Wróbla tedy żywego weźmie, i drzewo cedrowe, i jedwab karmazynowy i hizop, a omoczy to wszystko z wróblem żywym we krwi wróbla zabitego nad wodą żywą.
Polish Gdansk 2017
[Następnie] weźmie żywego ptaka, drewno cedrowe, karmazyn i hizop i umoczy to [wszystko] z żywym ptakiem we krwi ptaka zabitego nad źródlaną wodą.
Polish NBG
Po czym weźmie żywego ptaka, cedrowe drzewo, czerwień i izop, oraz zamoczy to wraz z żywym ptakiem we krwi zarżniętego ptaka, nad żywą wodą.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ptaka zaś żywego weźmie wraz z [kawałkiem] cedrowego drewna i ze szkarłatnym karmazynem, i z hizopem, i zanurzy je wraz z żywym ptakiem we krwi ptaka zarżniętego nad świeżą wodą,
polish
ptaka żywego zaś weźmie wraz z drzewem cedrowym, nitkami karmazynowymi i hizopem i zanurzy je wraz z żywym ptakiem we krwi ptaka zarżniętego nad wodą źródlaną,