Luke 1:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
zgodnie z tym, co przekazali naoczni świadkowie i pierwsi głosiciele słowa.
Polish 2018
zgodnie z tym, jak nam o nich opowiedzieli ci, którzy od początku byli ich naocznymi świadkami oraz poświęcili się służbie Słowa.
Polish Gdansk
Tak jako nam podali ci, którzy od początku sami widzieli, i sługami tego słowa byli;
Polish Gdansk 2017
Tak jak nam [je] przekazali ci, którzy od początku byli naocznymi świadkami i sługami słowa;
Polish NBG
jak nam przekazali ci, którzy od początku stali się naocznymi świadkami oraz sługami Słowa,
Polish NPD
zgodnie z przekazami, jakie pochodziły od tych, którzy od początku byli naocznymi świadkami i sługami Słowa.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
tak jak nam to przekazali ci, którzy od początku byli ich naocznymi świadkami oraz sługami Słowa,
polish
jak nam to przekazali naoczni od samego początku świadkowie i słudzy Słowa,