Luke 1:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wkrótce jego żona zaszła w ciążę i przez pięć następnych miesięcy żyła w odosobnieniu.
Polish 2018
Wkrótce jego żona Elżbieta zaszła w ciążę i przez pięć miesięcy pozostawała w ukryciu. Wówczas często powtarzała sobie:
Polish Gdansk
A po onych dniach poczęła Elżbieta, żona jego, i kryła się przez pięć miesięcy, mówiąc:
Polish Gdansk 2017
Po tych dniach Elżbieta, jego żona, poczęła i ukrywała się przez pięć miesięcy, mówiąc:
Polish NBG
Zaś po owych dniach jego żona Elżbieta poczęła, ale kryła się przez pięć miesięcy, mówiąc:
Polish NPD
Wkrótce Elżbieta, jego żona, poczęła, lecz przez pięć miesięcy ukrywała to przed wszystkimi, mówiąc do siebie: —
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Po tych dniach Elżbieta, jego żona, poczęła i ukrywała się przez pięć miesięcy, powtarzając:
polish
A po tych dniach Elżbieta, żona jego, poczęła i ukrywała się przez pięć miesięcy, mówiąc: