Luke 1:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Oszołomiona Maria zastanawiała się, co miałoby oznaczać takie powitanie.
Polish 2018
Lecz ona przelękła się tych słów i zaczęła się zastanawiać, co by to przywitanie mogło znaczyć.
Polish Gdansk
Ale ona ujrzawszy go, zatrwożyła się na słowa jego, i myślała, jakie by to było pozdrowienie.
Polish Gdansk 2017
Ale ona, ujrzawszy [go], zlękła się z powodu jego słów i zastanawiała się, co miałoby znaczyć to pozdrowienie.
Polish NBG
Zaś gdy ona go zobaczyła, zmieszała się na to słowo i rozważała, cóż to było za pozdrowienie.
Polish NPD
Słysząc to, dziewczyna bardzo się zmieszała. A kiedy w sercu rozważała, co właściwie mogło to znaczyć,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Lecz ona przeraziła się z powodu tego słowa i zaczęła się zastanawiać, co by to przywitanie mogło znaczyć.
polish
Ale ona zatrwożyła się tym słowem i rozważała, co by mogło znaczyć to pozdrowienie.