Luke 11:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Zapalonej lampy nie stawia się w ukryciu, ale na podwyższeniu, aby świeciła wszystkim, którzy są w domu.
Polish 2018
Nikt nie zapala lampy i nie stawia jej w ukryciu ani pod garnkiem. Stawia się ją na podwyższeniu, aby ci, którzy wchodzą, korzystali ze światła.
Polish Gdansk
A nikt świecę zapaliwszy, nie stawia jej w skrytości, ani pod korzec, ale na świecznik, aby ci, którzy wchodzą, światło widzieli.
Polish Gdansk 2017
Nikt nie zapala świecy i nie stawia jej w ukryciu ani pod naczyniem, ale na świeczniku, aby ci, którzy wchodzą, widzieli światło.
Polish NBG
Nikt z was, kto zapali lampkę, nie umieszcza jej w ukrytym miejscu, ani pod naczyniem ale na podstawce, aby ci, co wchodzą widzieli światło.
Polish NPD
Nie po to przecież zapala się lampę, by miała zostać ukryta lub czymś zasłonięta. Stawia się ją na postumencie, by idący z daleka widzieli jej światło.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nikt nie zapala lampy i nie stawia jej w ukryciu ani pod miarą [do ziarna], ale na podstawku, aby ci, którzy wchodzą, widzieli światło.
polish
Nikt nie zapala świecy i nie stawia jej w ukryciu ani pod korcem, ale na świeczniku, ażeby ci, którzy wchodzą, widzieli światło.