Luke 11:47 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Marny wasz los, bo stawiacie grobowce prorokom, których kiedyś zamordowali wasi przodkowie!
Polish 2018
Biada wam, bo budujecie prorokom grobowce, podczas gdy wasi ojcowie ich pozabijali.
Polish Gdansk
Biada wam! że budujecie groby proroków, a ojcowie wasi pozabijali je.
Polish Gdansk 2017
Biada wam, bo budujecie grobowce proroków, a wasi ojcowie ich pozabijali.
Polish NBG
Biada wam, że budujecie grobowce proroków, a wasi ojcowie ich pozabijali.
Polish NPD
Straszliwa kara czeka was, którzy stawiacie pomniki pomordowanym prorokom, poświadczając w ten sposób zbrodnie, które popełniali wasi nauczyciele!.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Biada wam, że budujecie grobowce prorokom, a wasi ojcowie ich pozabijali.
polish
Biada wam, że budujecie grobowce prorokom, a przecież ojcowie wasi pozabijali ich.