Luke 20:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
I dodał: —Każdy, kto upadnie na ten kamień, roztrzaska się o niego, a jeśli on na kogoś spadnie, zetrze go na proch.
Polish 2018
Każdy, kto potknie się o ten kamień, rozbije się, a na kogo on spadnie, zmiażdży go.
Polish Gdansk
Wszelki, który upadnie na ten kamieó, roztrąci się, a na kogo by upadł, zetrze go.
Polish Gdansk 2017
Każdy, kto upadnie na ten kamień, roztrzaska się, a na kogo on upadnie, zmiażdży go.
Polish NBG
Każdy, kto chybi względem tego kamienia zostanie roztrzaskany; a na kogo by upadł zmiażdży go.
Polish NPD
O jakich ludziach Pismo mówi, że ten kamień stanie się dla nich kamieniem potknięcia – skałą, która na nich runie? O kim mówi, że ta skała ich zmiażdży i skruszy na proch?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Każdy, kto potknie się o ten kamień, rozbije się, a na kogo on spadnie, zmiażdży go.
polish
Każdy, kto by upadł na ten kamień, roztrzaska się, a na kogo by on upadł, zmiażdży go.