Luke 20:47 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Bezwstydnie okradają biedne wdowy! Udają przy tym pobożnych i wygłaszają długie modlitwy, aby ukryć, kim są naprawdę. Tym większa spotka ich kara!
Polish 2018
którzy rujnują domy wdów i dla pozoru długo się modlą — ci otrzymają surowszy wyrok.
Polish Gdansk
Którzy pożerają domy wdów, a to pod pokrywką długich modlitw: cić odniosą cięższy sąd.
Polish Gdansk 2017
Pożerają oni domy wdów i dla pozoru odprawiają długie modlitwy. Ci otrzymają surowszy wyrok.
Polish NBG
którzy objadają domy wdów i dla pozoru długo się modlą. Ci otrzymają dodatkowy wyrok.
Polish NPD
Tacy objadają domy samotnych, biednych kobiet i długo się modlą, co czynią wyłącznie na pokaz. Z tego powodu otrzymają wyrok surowszy niż inni.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
którzy pożerają domy wdów i dla pozoru długo się modlą – ci otrzymają wyższy wyrok.
polish
a pożerają domy wdów i dla pozoru długie modły odprawiają. Ci surowszy otrzymają wyrok.