Luke 23:45 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Słońce utraciło swój blask, a zasłona w świątyni, oddzielająca miejsce najświętsze, rozdarła się na dwie części.
Polish 2018
ze względu na zaćmione słońce. Zasłona przybytku rozdarła się na dwoje,
Polish Gdansk
I zaćmiło się słoóce, a zasłona kościelna rozerwała się w pół.
Polish Gdansk 2017
I zaćmiło się słońce, a zasłona świątyni rozerwała się przez środek.
Polish NBG
Więc znajdując się w ciemnościach słońca, rozdarła się też w środku zasłona Świątyni.
Polish NPD
Gdy Słońce zostało zaćmione, zasłona, która w przybytku oddzielała miejsce święte od najświętszego, rozdarła się na dwoje – od góry do dołu!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
przy tym zaćmionym słońcu; zasłona zaś przybytku została wówczas rozdarta przez środek.
polish
gdy zaćmiło się słońce; i rozdarła się zasłona świątyni na dwoje.