Luke 24:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Słuchający sądzili jednak, że to jakaś zmyślona historia, i nie uwierzyli im.
Polish 2018
słowa te jednak brzmiały w ich uszach jak niedorzeczność — nie wierzyli tym kobietom.
Polish Gdansk
Ale się im zdały jako plotki słowa ich, i nie wierzyli im.
Polish Gdansk 2017
Lecz ich słowa wydały im się niczym baśnie i nie uwierzyli im.
Polish NBG
Lecz te słowa wypowiadane wobec nich, wydawały się jak głupstwo, zatem im nie wierzyli.
Polish NPD
lecz relacja kobiet wydała się im niedorzeczna i nie uwierzyli im.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
słowa te jednak zabrzmiały im jak niedorzeczność i nie wierzyli im.
polish
Lecz słowa te wydały im się niczym baśnie, i nie dawali im wiary.