Luke 24:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Gdy tak żywo dyskutowali, sam Jezus podszedł i przyłączył się do nich.
Polish 2018
Gdy tak rozmawiali i stawiali sobie nawzajem pytania, sam Jezus zbliżył się i zaczął iść z nimi.
Polish Gdansk
I stało się, gdy oni rozmawiali i wespół się pytali, że i Jezus przybliżywszy się, szedł z nimi.
Polish Gdansk 2017
A gdy tak rozmawiali i wspólnie się zastanawiali, sam Jezus przybliżył się i szedł z nimi.
Polish NBG
A w czasie ich rozmowy oraz dociekań wydarzyło się, że sam Jezus się zbliżył oraz szedł razem z nimi.
Polish NPD
Rozmowa pochłaniała ich tak bardzo, że nie zwrócili uwagi na Jezusa, który się do nich przyłączył.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I gdy tak rozmawiali i nawzajem się pytali, sam Jezus zbliżył się i zaczął iść z nimi.
polish
A gdy tak rozmawiali i nawzajem się pytali, sam Jezus, przybliżywszy się, szedł z nimi.