Luke 6:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
A przywódcy religijni i faryzeusze uważnie obserwowali Jezusa, chcąc oskarżyć Go, gdyby uzdrowił tego człowieka.
Polish 2018
Znawcy Prawa oraz faryzeusze bacznie obserwowali Jezusa: Jeśli w szabat dokona uzdrowienia, będzie powód do wniesienia przeciw Niemu skargi.
Polish Gdansk
I podstrzegli go nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie, jeźliby w sabat uzdrawiał, aby znaleźli, o coby naó skarżyli.
Polish Gdansk 2017
I obserwowali go uczeni w Piśmie i faryzeusze, czy uzdrowi w szabat, aby znaleźć [powód] do oskarżenia go.
Polish NBG
Ale uczeni w Piśmie i faryzeusze pilnowali go, czy uzdrawia w szabat; by znaleźć powód aby go oskarżać.
Polish NPD
Uczeni w Piśmie i faryzeusze pilnie zaś przypatrywali się, czy Jezus uzdrowi go mimo trwającego szabatu. Chcieli bowiem zdobyć przeciwko Niemu jakiś dowód, by móc Go oskarżyć.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Znawcy Prawa i faryzeusze śledzili Go zaś, czy w szabat uzdrowi, aby znaleźć [powód i] oskarżyć Go.
polish
I podpatrywali go uczeni w Piśmie i faryzeusze, czy uzdrawia w sabat, aby znaleźć podstawę do oskarżenia go.