Malachi 1:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
a Ezawa odsunąłem i wystawiłem jego góry na spustoszenie, a jego dziedzictwo wydałem szakalom pustyni.
Polish Gdansk
A Ezawa miałem w nienawiści, i podałem góry jego na spustoszenie, a dziedzictwo jego smokom na pustyni.
Polish Gdansk 2017
A Ezawa znienawidziłem i wydałem jego góry [na] spustoszenie, a jego dziedzictwo – smokom na pustkowiu.
Polish NBG
A Ezawa znienawidziłem; więc jego góry podałem na spustoszenie, a jego dziedzictwo szakalom stepu.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ezawa zaś znienawidziłem i wystawiłem jego góry na spustoszenie, a jego dziedzictwo [wydałem] szakalom z pustyni.
polish
Ezawa zaś znienawidziłem i spustoszyłem jego góry, i jego dziedzictwo wydałem na łup szakalom pustyni.