Malachi 2:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Moim przymierzem z nim było życie i pokój — że zapewnię mu je, lęk — że będzie się Mnie bał i odczuwał drżenie na dźwięk mego imienia;
Polish Gdansk
Przymierze moje było z nim żywota i pokoju, a dałem mu je dla bojaźni; bo się mnie bał, i dla imienia mojego skruszony był.
Polish Gdansk 2017
Moje przymierze z nim było [przymierzem] życia i pokoju; dałem mu je [z powodu] bojaźni, którą mnie się bał, i ponieważ przed moim imieniem był zatrwożony.
Polish NBG
Tak, z nim było Moje przymierze życia i pokoju. Dałem mu je dla bojaźni, aby Mnie się obawiał i się ugiął przed Moim Imieniem.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Moim przymierzem z nim było życie i pokój – że dam mu go, lęk – że będzie się Mnie bał – i przed moim imieniem będzie zatrwożony.
polish
Takie zaś było moje przymierze z nim, że dałem mu życie i pokój oraz bojaźń, tak że się mnie bał i lękał się mojego imienia.