Mark 1:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wszyscy byli zdumieni Jego nauką. Mówił bowiem do nich nie jak ich przywódcy religijni, ale jak ktoś, kto ma władzę nad ludźmi.
Polish 2018
Jego nauka wzbudziła ogólne zdumienie. W odróżnieniu od znawców Prawa uczył bowiem jak ktoś, na kim spoczywa władza.
Polish Gdansk
I zdumiewali się nad nauką jego; albowiem on ich uczył jako mający moc, a nie jako nauczeni w Piśmie.
Polish Gdansk 2017
I zdumiewali się jego nauką, uczył ich bowiem jak ten, który ma moc, a nie jak uczeni w Piśmie.
Polish NBG
Także zdumiewali się nad jego nauką, bowiem uczył ich jako ten, co ma moc, a nie jak uczeni w Piśmie.
Polish NPD
Zebrani tam Żydzi wprost nie mogli się nadziwić Jego Słowu, gdyż mówił bardzo autorytatywnie, a nie jak uczeni w Piśmie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I zdumiewano się Jego nauką, uczył ich bowiem jako mający władzę, a nie jak znawcy Prawa.
polish
I zdumiewali się nad nauką jego, gdyż nauczał ich jako moc mający, a nie jak uczeni w Piśmie.