Mark 10:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Na te słowa młody człowiek spochmurniał i odszedł zasmucony; był bowiem bardzo bogaty.
Polish 2018
On jednak sposępniał na te słowa i odszedł zasmucony, miał bowiem wiele posiadłości.
Polish Gdansk
A on zafrasowawszy się dla tego słowa, odszedł smutny; albowiem miał wiele majętności.
Polish Gdansk 2017
Lecz on zmartwił się z powodu tych słów i odszedł smutny, miał bowiem wiele dóbr.
Polish NBG
Zaś on, zafrasował się z powodu tego słowa i odszedł zasmucony; bowiem miał liczne mienia.
Polish NPD
Słysząc to, człowiek ów sposępniał i odszedł zasmucony. Miał bowiem wiele posiadłości.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
On jednak sposępniał na to Słowo i odszedł zasmucony, miał bowiem wiele posiadłości.
polish
A ten na to słowo sposępniał i odszedł zasmucony, albowiem miał wiele majętności.