Mark 11:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Następnego dnia rano, gdy przechodzili obok tego samego drzewa figowego, spostrzegli, że uschło aż od korzeni.
Polish 2018
Przechodząc rano zobaczyli, że figowiec usechł od korzeni.
Polish Gdansk
A rano idąc mimo figowe drzewo, ujrzeli, iż z korzenia uschło.
Polish Gdansk 2017
A rano, przechodząc, zobaczyli, że drzewo figowe uschło od korzeni.
Polish NBG
Zaś przechodząc rano, zobaczyli uschniętą od korzeni figę.
Polish NPD
Następnego dnia rano, gdy przechodzili obok tego samego figowca, zauważyli, że usechł on od korzenia.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Przechodząc zaś rano, zobaczyli, że figowiec jest uschły od korzeni.
polish
A przechodząc rano ujrzeli drzewo figowe, uschłe od korzeni.