Mark 11:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Wielu zaś ludzi rozkładało na drodze swoje płaszcze i rzucało zielone gałązki.
Polish 2018
I wielu ludzi rozpostarło na drodze swoje szaty, inni z kolei ułożyli gałązki ścięte z pól.
Polish Gdansk
A wiele ich słali szaty swoje na drodze; drudzy zasię obcinali gałązki z drzew, i słali na drodze.
Polish Gdansk 2017
Wielu zaś słało na drodze swoje szaty, a inni obcinali gałązki z drzew i kładli na drodze.
Polish NBG
A wielu zasłało swoje płaszcze na drodze, zaś inni odcinali gałązki z drzew oraz słali na drodze.
Polish NPD
Po drodze wiele osób zdejmowało swe wierzchnie okrycia i razem z innymi, którzy przynieśli gałązki pościnane na polach, mościli nimi drogę przed Jezusem.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I wielu rozpostarło na drodze swoje szaty, inni zaś liście obcięte z pól.
polish
Wielu zaś słało na drodze szaty swoje, a inni gałęzie, obcięte z drzew polnych.