Mark 14:51 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Jedynie z tyłu, w pewnym oddaleniu, szedł za nimi jakiś młody człowiek w lekko narzuconej na siebie koszuli. Lecz gdy napastnicy próbowali go schwytać,
Polish 2018
A szedł za Nim pewien młodzieniec, okryty jedynie prześcieradłem. Jego też złapali,
Polish Gdansk
A jeden jakiś młodzieniec szedł za nim, przyodziany prześcieradłem na nagie ciało; i uchwycili go młodzieócy.
Polish Gdansk 2017
A szedł za nim pewien młody człowiek mający płótno narzucone na gołe [ciało]. I pochwycili go młodzieńcy.
Polish NBG
A towarzyszył mu jakiś jeden młodzieniec, odziany prześcieradłem na nagie ciało, więc słudzy go chwytają.
Polish NPD
Pozostał jedynie jakiś młodzieniec ubrany w lekką tunikę. Słudzy arcykapłanów chwycili więc tego, ale tylko za okrycie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A szedł za Nim pewien młodzieniec, odziany w prześcieradło na gołe ciało. I złapali go,
polish
A pewien młodzieniec, mając narzucone prześcieradło na gołe ciało, szedł za nim. I pochwycili go.