Mark 15:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
W ten sposób doprowadzili Jezusa na miejsce zwane Golgotą (to znaczy: „Czaszką”).
Polish 2018
Tak przyprowadzili Go na miejsce zwane Golgota, co w tłumaczeniu znaczy Miejsce Czaszki.
Polish Gdansk
I przywiedli go na miejsce Golgota, co się wykłada: Miejsce trupich głów.
Polish Gdansk 2017
I przyprowadzili go na miejsce [zwane] Golgotą, co się tłumaczy: Miejsce Czaszki.
Polish NBG
A prowadzą go do miejsca nazywanego Golgota, co jest tłumaczone Miejsce Czaszki.
Polish NPD
W ten sposób doprowadzili Jezusa na miejsce zwane Golgota, co znaczy „Miejsce Czaszki”.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Tak przyprowadzili Go na miejsce Golgota, co w tłumaczeniu znaczy Miejsce Czaszki.
polish
I przywiedli go na miejsce Golgota, co znaczy Miejsce Trupiej Czaszki.