Mark 15:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
A był zwyczaj, że raz w roku, na święto Paschy, Piłat uwalniał na prośbę ludu jednego żydowskiego więźnia.
Polish 2018
Na każde święto Piłat uwalniał im jednak jednego więźnia, tego, o którego prosili.
Polish Gdansk
A na święto zwykł im był wypuszczać więźnia jednego, o którego by prosili.
Polish Gdansk 2017
Na święto miał on zwyczaj wypuszczać im jednego więźnia, o którego prosili.
Polish NBG
Lecz na święto wypuszczał im jednego więźnia; tego, o którego prosili.
Polish NPD
A panował wówczas pewien zwyczaj, że z okazji święta namiestnik ułaskawiał jednego z więźniów, o którego prosił lud.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Na święta jednak uwalniał im jednego więźnia, tego, o którego prosili.
polish
A na święto wypuszczał im jednego więźnia, o którego prosili.