Mark 3:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Jezus polecił więc uczniom, by przygotowali łódź, z której mógłby przemawiać, gdyby tłum mocno na Niego napierał.
Polish 2018
On natomiast polecił swoim uczniom, by trzymali w pogotowiu łódkę, na wypadek, gdyby nie dało się powstrzymać tłumu.
Polish Gdansk
I rozkazał uczniom swoim, aby łódkę mieli zawsze w pogotowiu, dla ludu, aby go nie cisnęli.
Polish Gdansk 2017
I nakazał swoim uczniom, aby zawsze mieli przygotowaną łódkę, ze względu na tłum, aby nie napierał na niego.
Polish NBG
Zatem powiedział swoim uczniom by stale, z powodu tłumu, była w pogotowiu dla niego łódka, aby go nie cisnęli.
Polish NPD
Jezus polecił swym uczniom, by mieli w pogotowiu łódź, na wypadek gdyby nie udało się im zapanować nad tłumem. Ludzie bowiem cisnęli się tak bardzo, iż omal Go nie stratowali.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I powiedział swoim uczniom, aby była przygotowana dla Niego łódka, z powodu tłumu – aby Go nie stratowali.
polish
I powiedział uczniom swoim, aby mieli przygotowaną dla niego łódkę, ze względu na lud, który na niego napierał.