Mark 4:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Nauczając ludzi publicznie, używał wyłącznie przypowieści, lecz później, gdy był sam z uczniami, wszystko im wyjaśniał.
Polish 2018
Przemawiał więc tylko w przypowieściach, które na osobności wykładał swoim uczniom.
Polish Gdansk
A bez podobieóstwa nie mówił do nich; wszakże uczniom swym wszystko z osobna wykładał.
Polish Gdansk 2017
A bez przypowieści nie mówił do nich. Na osobności zaś wykładał wszystko swoim uczniom.
Polish NBG
A bez podobieństwa im nie mówił; zaś na osobności, wszystko wyjaśniał swoim uczniom.
Polish NPD
Bez przypowieści niczego im nie mówił. Swoim uczniom wyjaśniał zaś wszystko dokładnie, lecz czynił to na osobności.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Bez przypowieści zaś im nie głosił. Na osobności natomiast wszystko wykładał swoim uczniom.
polish
A bez podobieństwa nie mówił do nich. Na osobności zaś wykładał uczniom swoim wszystko.