Mark 5:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Gdy Go dotknęła, krwotok natychmiast ustał i poczuła, że jest już zdrowa.
Polish 2018
I rzeczywiście, jej krwotok natychmiast ustał i poczuła na ciele, że to koniec jej udręki.
Polish Gdansk
A zarazem wyschło źródło krwi jej, i poczuła na ciele, że uzdrowiona była od choroby swojej.
Polish Gdansk 2017
I natychmiast ustał jej upływ krwi, i poczuła w ciele, że została uzdrowiona ze swojej choroby.
Polish NBG
I od razu wyschło jej źródło krwi oraz się przekonała na ciele, że jest uzdrowiona od tej plagi.
Polish NPD
I rzeczywiście, gdy tylko to uczyniła, przyczyna jej choroby ustała, a ona sama natychmiast poczuła, iż jest uwolniona z boleści.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I zaraz ustał jej upływ krwi, i poczuła w swym ciele, że została wyleczona z tej udręki.
polish
I zaraz ustał jej krwotok, i poczuła na ciele, że jest uleczona z tej dolegliwości.