Mark 5:41 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Wziął ją za rękę i powiedział: —Talitha kum! (co znaczy: „Dziewczynko, mówię ci: Wstań!”).
Polish 2018
Po czym ujął ją za rękę i powiedział: Talita kum! To znaczy: Dziewczynko, mówię ci, wstań!
Polish Gdansk
A ująwszy za rękę onę dzieweczkę, rzekł do niej: Talita kumi! co się wykłada: Dzieweczko (tobie mówię) wstaó!
Polish Gdansk 2017
Ujął dziewczynkę za rękę i powiedział do niej: Talitha kumi! – co się tłumaczy: Dziewczynko, mówię ci, wstań!
Polish NBG
Potem ujął rękę dzieweczki i jej mówi: Talita kumi; co jest przetłumaczone: Dziewczynko, tobie mówię, wstań.
Polish NPD
Wziął dziecko za rękę i powiedział: — Talitha kum „Dziewczynko, wstań!”.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Tam ujął dziewczynkę za rękę i powiedział do niej: Talita kum! Co można przetłumaczyć: Dziewczynko, mówię ci, wstań!
polish
I ująwszy dziewczynkę za rękę, rzekł jej: Talita kumi! Co znaczy: Dziewczynko, mówię ci, wstań.