Mark 6:52 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Mimo że poprzedniego wieczoru byli świadkami cudu, nie mogli w to uwierzyć. Wciąż jeszcze nie byli w stanie pojąć, kim On jest.
Polish 2018
Nie rozumieli bowiem tego, co się zdarzyło z chlebami, gdyż ich serca były nieczułe.
Polish Gdansk
Bo nie zrozumieli z strony chlebów, gdyż serce ich było zdrętwiało.
Polish Gdansk 2017
Nie zrozumieli bowiem [cudu] z chlebami, gdyż ich serce było odrętwiałe.
Polish NBG
Bo jeszcze nie zrozumieli po cudzie z chlebami, gdyż serce ich było zatwardziałe.
Polish NPD
Nie dotarło bowiem jeszcze do nich, co wcześniej wydarzyło się z chlebami. Ich serca nadal były zbyt twarde, by rozumieć wszystko, czego byli świadkami.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie rozumieli bowiem [tego, co zaszło] z chlebami, gdyż ich serce było zatwardziałe.
polish
Nie rozumieli bowiem cudu z chlebami, gdyż serce ich było nieczułe.