Matthew 10:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Kto zabiega o swoje życie, utraci je. Lecz ten, kto poświęci życie dla Mnie, odnajdzie je.
Polish 2018
Kto w pierwszym rzędzie zabiega o swoją duszę, zgubi ją, a kto zgubi swoją duszę ze względu na Mnie, odnajdzie ją.
Polish Gdansk
Kto by znalazł duszę swoję, straci ją; a kto by stracił duszę swoję dla mnie, znajdzie ją.
Polish Gdansk 2017
Kto znajdzie swoje życie, straci je, a kto straci swoje życie z mego powodu, znajdzie je.
Polish NBG
Ten kto znajduje swoje życie straci je; a kto stracił dla mnie swoje życie znajdzie je.
Polish NPD
Co więcej: każdy, kto troszczy się i zabiega o to, czego w tym życiu w naturalny sposób pożąda jego dusza, zatraci ją na wieki; lecz kto – ze względu na mnie – zrezygnuje z zabiegania o to wszystko, odnajdzie we mnie Życie na wieki.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Kto szuka swojej duszy, zgubi ją, a kto zgubi swoją duszę ze względu na Mnie, znajdzie ją.
polish
Kto stara się zachować życie swoje, straci je, a kto straci życie swoje dla mnie, znajdzie je.