Matthew 11:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Wtedy zaczął czynić wyrzuty miastom, w których dokonał najwięcej cudów, że mimo to się nie opamiętały.
Polish 2018
Wtedy Jezus zaczął grozić miastom, w których najczęściej dawał wyraz swej mocy, a które się nie opamiętały:
Polish Gdansk
Tedy począł przymawiać miastom, w których się najwięcej działo cudów jego, że nie pokutowały, mówiąc:
Polish Gdansk 2017
Wtedy zaczął ganić miasta, w których działo się najwięcej jego cudów, że nie pokutowały, [mówiąc]:
Polish NBG
Wtedy zaczął ganić miasta, w których się stało najwięcej jego cudów, że się nie skruszyły:
Polish NPD
I zaraz po tym Jezus ze smutkiem zganił miasta, w których dokonał najwięcej cudów, a mimo to ich mieszkańcy nie opamiętali się. Powiedział wówczas: —
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wtedy zaczął grozić miastom, w których miało miejsce najwięcej przejawów Jego mocy, że się nie opamiętały:
polish
Wtedy zaczął grozić miastom, w których dokonało się najwięcej jego cudów, że nie pokutowały.