Matthew 15:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Natomiast to, co wychodzi z ust, pochodzi z serca. I to właśnie zanieczyszcza człowieka.
Polish 2018
Lecz to, co wychodzi z ust, pochodzi z serca — i to czyni człowieka nieczystym.
Polish Gdansk
Ale co z ust pochodzi, z serca wychodzi, a toć pokala człowieka.
Polish Gdansk 2017
Ale to, co z ust wychodzi, pochodzi z serca i to kala człowieka.
Polish NBG
Ale co pochodzi z ust, z serca wychodzi, i to czyni człowieka nieczystym.
Polish NPD
Nieczystym czyni go tylko to, co z jego serca wydobywa się na jego usta.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Lecz to, co wychodzi z ust, pochodzi z serca – i to kala człowieka.
polish
Ale co z ust wychodzi, pochodzi z serca, i to kala człowieka.