Matthew 18:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
W trakcie kontroli przyprowadzono do niego dłużnika, winnego mu sto milionów.
Polish 2018
W trakcie tych porządków przyprowadzono mu jednego dłużnika winnego sześćdziesiąt milionów denarów.
Polish Gdansk
A gdy się począł rachować, stawiono mu jednego, który był winien dziesięć tysięcy talentów.
Polish Gdansk 2017
A gdy zaczął się rozliczać, przyprowadzono mu jednego, [który] był mu winien dziesięć tysięcy talentów.
Polish NBG
A gdy się zaczął rozliczać, przyprowadzono mu jednego, który był winien dziesięć tysięcy talentów.
Polish NPD
Gdy zasiadł do porządkowania swych spraw, sprowadzono przed jego oblicze jednego ze sług, który był mu winien gigantyczną kwotę pieniędzy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Gdy zaś zaczął sprawdzać, przyprowadzono mu jednego dłużnika, winnego dziesięć tysięcy talentów.
polish
A gdy zaczął robić obrachunek, przyprowadzono mu jednego dłużnika, który był mu winien dziesięć tysięcy talentów.